영어문법 Try to save all your sleep for night time 직역하면
Try to save all your sleep for night time 직역하면 애써라 밤시간에 자는 것를 모아라 절약해라가해설지에는 밤시간돌란 모든 잠을 자려고 노력하는 것으로나와있어서 ,햇갈리네요..save 를 대레뭐라고 해석해야하나요..어떻게이해해야 해설지처럼 되죠.
Try to save all your sleep for night time
직역하면 애써라 밤시간에 자는 것를 모아라 절약해라가
해설지에는 밤시간돌란 모든 잠을 자려고 노력하는 것으로나와있어서 ,
햇갈리네요..save 를 대체 뭐라고 해석해야하나요..
> 밤에는 너의 모든 수면시간을 확보하도록 노력해라.