img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
て형+ている 헷갈려서 書いている。 쓰고 있어書いててる。 쓰고 있어 로 해석 되는데 이 て+ている의
書いている。 쓰고 있어書いててる。 쓰고 있어 로 해석 되는데 이 て+ている의 뉘앙스? 가 헷갈려요..쉽게 알려주세요 ㅠㅠ
안녕하세요!
ている
てる
이렇게만 존재합니다.
회화에서는,
자기 마음이기 때문에 가끔은 이론에서 없는 표현을 쓰기 마련이기 때문에
간혹 변칙적인 게 있기 마련이지만
ている 쪽은
ててる라는 쪽은 들어본 적이 없네요.
일본어를 공부해 보신 분이라면,
아니면 어디서 주워먹은 것들이 있다면
愛している
愛してる
라는 건 흔히 들어보셨을 겁니다.
てる로 가는 경우는
" 회화체 " (내적 친밀감이 있는 상대한테 쓰는 가벼운 대화체 표현) 입니다.
그렇기 때문에
일반적으로 언어 교환 어플이나
아니면,
사람들 사이에서 대화를 주고 받을 때
저렇게 てる 형태로 해서 많이들 대화를 한다는 것이죠.
ててる는 처음 들어보네요 ㅋㅋㅋ
누군지는 모르겠지만 요즘은 문법 파괴해서 많이들 얘기하시죠.
가능형을 공부하셨다면
ら누키 코토바가 그 대표적인 예죠 ^^;;;
감사합니다!