일본어노래가사 한글로 발음히고 해석 적어주세요 感情が溢れてく私、飛べるかな助走をつけたって足りない気がする滑走路のイメージで届け 君まで少しだるいままの夏も飛び出してわかってるよ叶わないこと変わらない距離間にもどかしい どうにかしたい今度こそ当たって砕けよう不器用なりに覚悟決めてさあ(3,2,1)感情が溢れてく私、飛べるかな助走をつけたって足りない気がする滑走路のイメージで届け 君まで少しだるいままの夏も飛び出してああ、もの足りない夏空時間も空間も止まって見えてるでもね、君と過ごす日々は私を置いてくような早さで溶けていくもっと自由にもっと気楽に私の言葉 届けられたら夏が終わってく夏が終わってく(3,2,1)感情が溢れてく私、飛べるかな助走をつけたって足りない気がする滑走路のイメージで届け 君まで少しだるいままの夏も飛び出して滑走路のイメージで届け 君まで(3,2,1)
感情が溢れてく私、飛べるかな助走をつけたって足りない気がする滑走路のイメージで届け 君まで少しだるいままの夏も飛び出してわかってるよ叶わないこと変わらない距離間にもどかしい どうにかしたい今度こそ当たって砕けよう不器用なりに覚悟決めてさあ(3,2,1)感情が溢れてく私、飛べるかな助走をつけたって足りない気がする滑走路のイメージで届け 君まで少しだるいままの夏も飛び出してああ、もの足りない夏空時間も空間も止まって見えてるでもね、君と過ごす日々は私を置いてくような早さで溶けていくもっと自由にもっと気楽に私の言葉 届けられたら夏が終わってく夏が終わってく(3,2,1)感情が溢れてく私、飛べるかな助走をつけたって足りない気がする滑走路のイメージで届け 君まで少しだるいままの夏も飛び出して滑走路のイメージで届け 君まで(3,2,1)
스코시 다루이 마마노 나츠모 (少しだるいままの夏も)
모도카시- 도-니카 시타이 (もどかしい どうにかしたい)
콘도코소 아탓테 쿠다케요- (今度こそ当たって砕けよう)
부키요- 나리니 카쿠고 키메테 (不器用なりに覚悟決めて)
스코시 다루이 마마노 나츠모 (少しだるいままの夏も)
아아, 모노타리나이 나츠조라 (ああ、もの足りない夏空)
지칸모 쿠-칸모 토맛테 미에테루 (時間も空間も止まって見えてる)
데모네, 키미토 스고스 히비와 (でもね、君と過ごす日々は)
와타시오 오이테쿠 요-나 (私を置いてくような)
와타시노 코토바 토도케라레타라 (私の言葉 届けられたら)
스코시 다루이 마마노 나츠모 (少しだるいままの夏も)
토도케 키미마데 (3,2,1) (届け 君まで(3,2,1))
* 닿아라, 너에게까지 (3,2,1)

보는 재미를 버는 재미로! TikTok Lite
간단한 데일리 미션을 완료하고 포인트를 받으세요